
《蛮荒志异》
《蛮荒志异》,神怪小说,英国哈葛德著,闽侯林纾、长乐曾宗巩译述,上海商务印书馆出版发行。编入《说部丛书》四集系列,作为初集第三十九编,分上下卷,二册,上册56 页,下册158 页。又编入《林译小说丛书》,作为第十三编,全一册,214页,每册定价大洋陆角。二者版权页的出版时间均为“丙午年二月初版”“中华民国三年六月初版”。
十集系列二版本,版权页署光绪三十二年(1906)四月首版,光绪三十二年(1906)丙午八月二版,发行者、印刷所与总发行所均为商务印书馆。卷上56页,卷下158页,合订一册,每册定价大洋六角。




凡二十三章,上卷六章,有章目。
据马泰来先生考证,《蛮荒志异》原著英文名为Black Heart and White Heart,and Other Stories,1900年问世。共收中篇小说两篇:上卷 Black Heart and White Heart,下卷Elissa。原著尚包括The Wizard一篇,未译出。马氏还指出,寒光、朱羲胄、曾锦漳、韩迪厚皆误谓原著为 The Witch’s Head。(第62—63页)
林纾把这部著作与我国传统的“志异”著作相提并论,他在光绪三十一年(1905)撰写的“跋”中指出:“长安大雪三日,扃户不能出。此编誊缮适成,临窗校勘,指为之僵。是书无他长,但描写蛮俗,亦自有其耸目者。留仙之《志异》,志狐鬼也;葛书之《志异》,则多志巫术。南荒信巫,其说或不为讹谬也。雪止酒熟,梅花向人欲笑,引酒呵笔,书此数语,邮致张菊生先生为我政之。”
《蛮荒志异》有则广告,其文为:“此书仍英国哈葛德原著,闽县林君琴南所译。书分上下两卷,上卷叙近时斐洲黑人所擅之巫术,纵云怪诞,亦间有奇验,兼写黑人男女之爱情,白人凶狡之伎俩。下卷叙古时腓尼基人崇祀妖神之风俗典礼,以色列亲王与圣堡女冠之相悦,蛮王之迫胁和亲。异彩奇情,致足耸目。”洋装一册,定价大洋六角。