普罗普的故事诗学
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新

绪论 普罗普故事诗学与20世纪俄罗斯诗学流派的发展

弗拉基米尔·雅可夫列维奇·普罗普(Владимир Яковлевич Пропп,1895—1970),20世纪俄罗斯民间文学界的一座丰碑,同时也是世界范围内公认的一位思想文化巨人,本书主要研究他的故事诗学。

普罗普故事诗学的研究对象是民间故事,但其故事诗学的价值和意义却远非局限于民间文学领域。他的研究引发了世界人文科学界的整体理论和方法论的变革。他的名字既是属于俄罗斯的,[1]也是属于人类思想史的。在20世纪科学主义与人文主义两大思潮此消彼长的走势中,普罗普占据着独特的位置。

在民间文学领域,普罗普的故事诗学研究也并非仅仅限于故事,而是涉及广泛的民间文学体裁类别,包括神话、传说、歌谣、谚语和史诗等。在这些研究的背后,都有丰富的理论来源,如民俗学、文艺学、美学、语文学、哲学和宗教学等多个领域。他在人文科学和社会科学的多方面均有建树,是一位了不起的“世纪人”。

当然,历数他的学术贡献,还是其故事研究影响最大。在相当长的一段时间内,后世都关注他的故事诗学成就。

本书的不同之处在于,在20世纪俄罗斯诗学流派发展的脉络中,考察普罗普故事诗学研究的理论与资料,揭示他在俄罗斯故事的研究中,向形式研究、历史研究、民俗研究和艺术研究的各方向伸展,又综合各种理论,抓住它们的交叉点,建立起缜密而精微的学说。他在对大量故事现象的严密分析中,展现了博大精深的学问系统,“最终形成一种诗学研究的整体,从而达到诗学研究中的内容研究和形式研究相结合,历时研究和共时研究相融合,外部研究和内部研究相贯通的理想境界”[2]。本书尝试从这种整体格局出发,研究他的故事诗学,弥补以往学者就故事诗学研究故事诗学的不足。

在中国,在普罗普故事诗学的主要著作的中译本面世之前,关于普罗普的一些介绍多从片段的转译而来,存在着这样或那样的问题,研究工作还处于起步阶段。本书根据已掌握的俄文原文文献和相关中文材料,以作者本人从事普罗普原著翻译与开展研究并行的方式,从双向入手,研究其故事诗学,力求客观地勾勒出普罗普故事诗学的历史原貌。这种工作虽然艰苦备尝,需要花费双倍,乃至更长的时间,但相对于普罗普这位学术大师来说,这是一种值得付出的虔敬而忠实的努力,它既能为普罗普故事诗学的研究和传播史添加上中国学人的一笔,也有裨于中国故事诗学和诗学理论的建设。