3.4 词化使役动词与词汇化
我们将能够词汇化causing和becoming这两个事件,即能将“动作”和“结果”语义合并(conflation)的动词称为词化使役动词(lexicalized causative verb)。例如:
(110)John killed Harry.
句(110)指“John caused Harry become not alive”。“kill”既包含“动作”又包含“动作结果”, kill 词汇化了causing 和becoming这两个事件。再如:
(111)He filled the bottle.
句(111)瓶子一定是满的,fill既表示外因动作又表示导致的结果,为两者的重合。汉语的对应根词“灌”或“注”只描述外因动作,要表示其结果就必须加上表示状态的词“满”如“灌满”(蔡芸,2000:178)。
上述合成类使役结构的动词是否都属于词汇化范畴?如果词汇化只是指“短语或词组逐渐凝固或变得紧凑而形成单词的过程”,如hearsay 由“hear sb say”演变为表示“传闻”意义的名词,这种定义并未包括kill, break, feed等原本就作使役动词之用的动词,也未包括从名词、形容词和动词转化而来的使役动词。我们认为词汇化应该包括将多个语义成分浓缩,概括或替代短语或句法结构表达的内容的过程,包括以词汇单位来概念化人们对客观世界感受的过程。Brinton & Traugott(2005: 98)认为一般的构词尤其截短等都不是词汇化,简单借词不是词汇化,但借用后长期使用可能成为构词或词汇化过程。词汇化包括融合的习语化的句法短语、融合的复合词、音位化和创造新语义、改变类型的词缀。我们认为由多个语义成分合并整合在一起由一个词汇单位来表达的综合性表达法都属于词汇化过程。含“使役”词缀的和不含使役词缀的,即具有零形式的使役词汇单位,都属于词化表达,也属于广义的词汇化范畴。我们把属于词化表达的做使役动词使用的统称为词化使役动词。
本书主要讨论词汇型使役构式,词汇型使役构式除了合成式,还包括属于分解式的致使-移动构式、动结式和“put类动词+受事+副词”构式。例如:
(112)We drove the car down to Richmond for the weekend.
(施事+动词+受事+移动目标)(致使-移动构式)
(113)He sang himself hoarse.
(施事+动词+受事+影响结果)(动结式)
(114)Mommy put her hat on.
(“施事+put类动词+受事+副词”构式)
这些构式中动词并没有像合成式那样将“动作过程”与“影响结果”合二为一,因此称之为“分解式”。
词汇型使役构式中的心理使役动词、“卷入”类、认知类使役动词、以-ize使役动词为代表的词缀类使役动词、作格动词和中动动词大都为“词化使役动词”。这几类属于合成类使役动词,“致事/施动者”是动作的发出者,“受影响者”是“施动者”所发出的动作延及的对象,其使役过程是由表达使役意义的动词充当,体现“过程”和“影响结果”两者的重合,其动宾结构已经词汇化,因而结构中功能语义成分体现为“合成式”。
双宾类使役动词有一类表达“致使拥有”(caused possession),将“导致过程”与“拥有”这一结果合二为一。例如,give 在句中实现为“导致某某领有”或“导致某某受影响”。还有一类表达“致使转移”(caused motion or transfer),将“导致过程”与“移动到某地”这一结果合二为一,例如,send的概念语义是“导致某物从甲地移动到乙地”。因此,双宾构式属于合成式使役构式。
转化而来的使役动词有些属于“词化使役动词”,有些是用于动结式和移动构式的使役动词。